Цифровой обязательный экземпляр: мировой опыт
Минкультуры России подготовило к внесению в Государственную Думу РФ законопроект «О внесении изменений в Федеральный закон № 77-ФЗ "Об обязательном экземпляре документов"», в настоящее время находящийся на рассмотрении Правительства РФ. В состав понятия обязательного экземпляра (ОЭ) документов вводится понятие электронной копии печатного издания, под которой понимаются «электронные документы на материальных носителях, содержащие полное воспроизведение информации подлинного печатного документа и всех его внешних признаков», т.е. аналог печатного издания.
Предложены два варианта доставки:
1) по одному ОЭ электронной копии всех видов печатных изданий (ЭОЭ) на материальном носителе передаётся издателями непосредственно в три национальные библиотеки: РГБ, РНБ и Президентскую библиотеку им. Б.Н. Ельцина (в редакции законопроекта, прошедшего общественное обсуждение);
2) один ЭОЭ направляется в РГБ (в редакции законопроекта от 29 декабря 2014 г., переданного в Правительство РФ).
Количество ОЭ печатных изданий сокращается с 16 до 6.
По мнению профессионалов, в условиях фундаментальных изменений в традиционном книгоиздании, развития цифровых технологий и рынка электронных ресурсов модернизация системы ОЭ необходима, но она должна носить продуманный, согласованный со всеми заинтересованными участниками (представителями РКП (ИТАР-ТАСС), издателями, библиотеками-получателями ОЭ) и поэтапный характер.
Очевидно, что искусственное разделение одного и того же контента в печатном и электронном виде между РКП и РГБ (или РГБ, РНБ и Президентской библиотекой) может привести к неполному поступлению ОЭ и некорректному формированию национальной библиографии. Функцию национального архива печати как в традиционном, так и в электронном виде, скорее всего, целесообразно закрепить за РКП.
Особую обеспокоенность вызывает незащищённость прав авторов и правообладателей в процессе доступа к контенту, полученному по системе ОЭ, через единый портал НЭБ, что стало возможным согласно п. 1 ст. 1275 IV части ГК РФ и способно привести к обрушению издательской системы в стране. Представляется, что одна из заявленных целей предлагаемой модернизации – сокращение бюджетных расходов – нуждается в серьёзном экономическом обосновании.
При модернизации системы чрезвычайно важны анализ и учёт опыта стран, в которых уже найдены компромиссные решения взаимодействия национальных библиотек и издательств, определены объекты сбора и система защищённого хранения контента. При этом не разрушается традиционная система ОЭ и не наносится ущерб коммерческим интересам издательств. Полагаем, что публикуемый перевод Специального доклада Международной ассоциации книгоиздателей (IPА) «Цифровой обязательный экземпляр» поможет выработать позицию сообщества и принять активное участие в обсуждении реформирования системы ОЭ в России.
Т.В. Петрусенко, председатель Секции по формированию библиотечных фондов РБА; И.В. Эйдемиллер, секретарь Секции по формированию библиотечных фондов РБА
----------------------------------------------------
Специальный доклад предоставлен исполкомом IPA в адрес ассоциации книгоиздателей (АСКИ) – полноправного члена IPA с 1990 г. Печатается в сокращённом варианте с разрешения АСКИ.
Полная и оригинальная версия доклада размещена на сайте: www.internationalpublishers-association.org/images/news/2014/digital-legaldeposit-2014.pdf.
IPA выражает благодарность ряду лиц, участвовавших в подготовке данного доклада: Ute Schwens (Немецкая национальная библиотека), Alasdair Ball (Британская библиотека), Helene Jacobsen и Gildas Illien (Национальная библиотека Франции), Piero Attanasio (Ассоциация книгоиздателей Италии), Hugh Jones и Hans Osinga (Ассоциация книгоиздателей Голландии).
С ПЕРВЫХ ДНЕЙ ДО ЦИФРОВОЙ ЭПОХИ
Практика ОЭ существует с 1537 г., когда король Франции Франциск I приказал, чтобы ни одна книга в стране не поступала в продажу без предоставления ОЭ в королевскую библиотеку в замке Блуа. В 1624 г. император Священной Римской империи Фердинанд II издал закон, обязывающий предоставлять новые книги в императорскую библиотеку в Вене. К 1702 г. подобные правила были приняты в Польше, Швеции, Дании. В 1938 г. предоставление ОЭ регламентировалось в 52 странах мира, а к 1991 г. — уже в 139.
Схемы предоставления ОЭ различны (отдельный закон об ОЭ, часть закона о библиотеках или закона об авторском праве, добровольные соглашения), как и количество ОЭ, которые издательства должны предоставлять (например, один в Китае и Мексике, два в США, 16 в России, 19 в Австрии).
В 2000 г. ЮНЕСКО опубликовала специальное руководство с целью помочь странам адаптировать законодательство к включению в него электронных форматов ОЭ[1].
----------------------------------------------------
1. Guidelines for Legal deposit Legislation by Jules Larivihre, Director Law Library University of Ottawa Canada. A revised, enlarged and updated edition of the 1981 publication by Dr. Jean Lunn. – Paris, 2000. – 60 p.
Таким образом было признано, что технологическая сложность, правовые, технические и организационные проблемы, связанные с электронными публикациями, — это серьёзный вызов для любой системы предоставления ОЭ. С тех пор страны работают над формированием политик и процессов, которые позволили бы им эффективно архивировать цифровой контент в различных формах.
Германия
Страна практикует уникальный, полностью автоматизированный подход к цифровому ОЭ. Он основан на законе 2006 г., который обязывает присылать в качестве ОЭ все электронные издания (книги, журналы, музыку, содержание сайтов и т.д.) в Немецкую национальную библиотеку (Deutsche Nationalbibliothek, DNB).
В течение трёх лет DNB работала с немецкими издательствами и производителями контента над пилотными проектами для определения наилучшего способа сбора цифрового материала, при этом достаточно простого, позволяющего издателям легко отправлять файлы, а работникам DNB — обрабатывать большое количество входящего контента.
Система работает следующим образом: издательства могут выбрать один из трёх интерфейсов передачи данных: через вебформу, по протоколу OAI PMH[2], FTP[3] или через WebDAV[4].
----------------------------------------------------
2. OAI PMH (The Open Archives Initiative Protocol for Metadata Harvesting (OAI-PMH) – протокол, разрабатываемый Open Archives Initiative. Используется для автоматического сбора метаданных.
3. FTP (англ. File Transfer Protocol ) — стандартный протокол, предназначенный для передачи файлов по TCP-сетям (например, по Интернету).
4. WebDAV (Web Distributed Authoring and Versioning), или просто DAV — набор расширений и дополнений к протоколу HTTP, поддерживающих совместную работу пользователей над редактированием файлов и управление файлами на удалённых веб-серверах.
Издатели передают метаданные, в том числе ссылку на действующий текст издания, в безопасное онлайн-хранилище, так называемую «горячую папку». Затем публикация включается в национальную библиографию DNB. Издательства самостоятельно определяют критерии доступа. По умолчанию считается, что в любой момент времени для ознакомления будут доступны два экземпляра, такое же правило действует и для печатных книг. При этом доступ возможен только в читальных залах DNB во Франкфурте и Лейпциге.
Пока издатели предпочитают использование OAI-сервера DNB: эта технология уже доказала свою эффективность. В настоящее время DNB агрегирует от 1 тыс. до 1,5 тыс. новых э-книг в день.
Как уже было отмечено, закон 2006 г. обязывает передавать на хранение любой электронный контент, в том числе самопубликации, блоги и т.п. DNB сотрудничает с авторами самопубликаций и планирует увеличивать архив материалов, изданных частным образом.
Другим краткосрочным приоритетом является расширение системы предоставления ОЭ для автоматического включения в фонд электронных журналов, которые на данном этапе всё ещё обрабатываются вручную. Недавнее изменение в немецком законе об авторском праве означает, что авторы могут бесплатно переиздавать произведение через 12 месяцев после его первого опубликования, и DNB изучает способы адаптации системы ОЭ к этому нововведению.
Нидерланды
Голландцы одними из первых попытались адаптировать систему предоставления ОЭ к электронным изданиям. Голландская ассоциация книгоиздателей и Королевская библиотека (Koninklijke, KB) начали сотрудничество по этому вопросу в 1999 г., а в июле 2005 г. система была принята официально. Система ОЭ охватывает как офлайновые, так и онлайновые публикации. KB определяет, какие типы публикаций подлежат хранению как часть голландского культурного наследия. За исключением прикладных программ и игр сюда входит практически каждая электронная публикация, в том числе мультимедийные материалы с интегрированными объёмными изображениями, иллюстрациями, голосовым сопровождением и текстом, базы данных.
Издательства определяют, какие из этих своеобразных публикаций подлежат постоянному хранению в качестве ОЭ, и передают в КВ электронную копию вместе с метаданными и прочим сопутствующим программным обеспечением. Если существует несколько версий (например, в разных электронных форматах), то издательство передаёт только одну из них.
Публикации в Интернете, содержимое которых часто меняется, в принципе тоже вписываются в эту систему. В настоящее время KB проводит консультации с издательствами о возможности сохранения этих баз данных в той или иной форме, делая их как можно более доступными для исследователей. Все электронные публикации, поступающие в качестве ОЭ, перечислены в OutNow — библиографическом информационном онлайн-сервисе KB, а также в онлайн-каталоге.
Доступ к цифровым публикациям на сайте могут получить авторизованные пользователи через изолированные рабочие станции. Скачивание (создание копии на другом устройстве или отправка по электронной почте) разрешается только для личного использования. Систематическое копирование или скачивание всего контента электронных журналов, значительных частей э-книг, баз данных и т.д. запрещено.
KB собирает статистику использования публикаций из электронного хранилища, периодически (как правило, раз в год) информируя о наиболее востребованных изданиях Ассоциацию голландских издателей. Кроме того, издательства имеют доступ к статистическим отчётам о собственных публикациях. Эти меры дают издателям уверенность в том, что предоставленные ими ОЭ не будут использованы ненадлежащим образом.
Великобритания
В Великобритании закон об ОЭ 2003 г. требует от издателей передачи за собственный счёт одного экземпляра любого печатного издания, опубликованного или распространяемого в Великобритании, в Британскую библиотеку (BL) и, по требованию, в пять других библиотек: Бодлеанскую, Кембриджского университета, Тринити-колледжа
в Дублине, Национальные библиотеки Уэльса и Шотландии. Дополнение к закону 2003 г. распространило указанные условия и на цифровые издания. Затем более подробный порядок был установлен в специальных Правилах для библиотек — получателей ОЭ (в части цифровых произведений) (в редакции 2013 г.)[5].
----------------------------------------------------
5. Правила для библиотек – получателей ОЭ (в части цифровых произведений) // The Legal Deposit Libraries (Non-Print Works) Regulations. – № 777. – 5 апреля 2013 г.
В 2004 г. для достижения согласия между издателями, библиотеками — получателями ОЭ и правительственными органами, а также с целью выработки рекомендаций по установлению обязательных и дополнительных опций для хранения непечатных материалов была сформирована Консультативная группа по ОЭ (The Legal Deposit Advisory Panel, LDAP). Разработанные ею правила вступили в силу в 2013 г. Они позволяют каждой библиотеке — получателю ОЭ требовать и получать издания в электронном формате. Что касается произведений, существующих и в печатном, и в электронном форматах, передаче в архивы подлежит носитель только в одном формате.
Предоставление ОЭ осуществляется только с согласия издательства; по умолчанию основным форматом ОЭ остаётся печатный.
Модель сотрудничества BL c издательствами определяется их видами и типами производимого контента. Для ограниченного числа больших журнальных издательств в роли посредника в поставке контента и метаданных выступает архивный сервис Portico (www.portico.org); прочие журнальные издательства в BL используют для передачи контента прямые безопасные соединения. Кроме того, работает портал, который позволяет небольшим издательствам передавать контент и метаданные.
Система передачи ОЭ э-книг находится на начальном этапе развития, однако, BL и в этом случае реализует подход с использованием третьих сторон: агрегаторов, прямых поставок от издательств и возможностей портала. Издатели приветствуют такое добровольное сотрудничество, включая, по возможности, различные пилотные схемы.
В законе об ОЭ для Британской библиотеки и для издательств предусмотрена возможность согласовывать переход к цифровому формату предоставления ОЭ. Объединённый комитет по ОЭ (The Joint Committee on Legal Deposit, JCLD) состоит из представителей как издательств, так и библиотек и учитывает пожелания издателей в отношении сохранности контента. К 2013 г. эти пожелания были в основном удовлетворены. Это касалось прежде всего правил, регулирующих авторизацию доступа к коммерческому контенту на сайтах, и запретов на доступ к контенту в случаях, когда он противоречит разрешённому использованию.
JCLD выступает в роли дискуссионной площадки для издательств и библиотек. При этом обсуждаются темы, касающиеся безопасности электронных файлов в целом (в данный момент — тема Меморандума о договорённости) и контролируемого доступа авторизованных пользователей к библиотечным ресурсам. JCLD также ввёл в практику посредничество и арбитражные процедуры в случае любых споров.
Внедрение Правил — поэтапный процесс. В 2015 г. получит более широкое распространение портал передачи ОЭ, что позволит активнее вовлекать в систему небольшие издательства. Тесное сотрудничество издательств и JLDC по техническим вопросам предоставления ОЭ оказалось эффективным не только для сбалансированного учёта интересов издательств и библиотек, но и для поиска взаимовыгодных решений.
Франция
Цифровой ОЭ в стране введён в 2006 г. законом об авторском и смежных правах в информационном обществе, который был создан на базе Директивы ЕС об авторском праве 2001 г. (на этой же основе создали собственные законы Финляндия, Дания и другие европейские страны). Закон указывает, что предоставление ОЭ распространяется на «знаки, сигналы, надписи, иллюстрации, звуки или сообщения любого вида, передаваемые электронными средствами». Это определение кажется расплывчатым, но так и было задумано, чтобы действие закона не ограничивалось рамками форматов, которые могут выйти из употребления.
Закон распределяет ответственность за хранение ОЭ между тремя учреждениями: Национальной библиотекой Франции (BnF), институтом архивирования аудио- и видеоматериалов и Национальным центром хранения киноматериалов. Закон обязывает издателей сотрудничать с BnF и предоставлять всю необходимую информацию о материалах, относящихся к ОЭ, независимо от их бесплатной или платной формы.
С 2012 г. BnF сотрудничает с Ассоциацией французских издателей с целью поиска рабочей модели предоставления цифрового ОЭ, изучая вопросы метаданных, доступа и безопасности. Пилотные проекты с Hachette и другими издательствами стали площадками для испытания пригодности модели, предусматривающей три механизма для сбора цифровых материалов:
· автоматический сбор материалов через Интернет (харвестинг);
· передача электронных файлов издательствами (э-депозит);
· передача идентичных цифровых файлов в качестве замены экземплярам на бумажном носителе.
Когда файлы собраны, начинают действовать те же принципы доступа и использования, которые приняты для печатных материалов, т.е. создаётся безопасная и контролируемая среда. BnF несёт обязательства по хранению как печатных книг, так и электронных файлов.
Италия
Принятый в мае 2006 г. закон реформировал всю систему сбора ОЭ в стране. Он предлагает добровольную передачу ОЭ в электронном формате и фиксирует определённые приоритеты (научные публикации, печатные книги, конвертированные в электронный вид, публикации общественных учреждений, популярные сайты).
Для обсуждения условий сотрудничества в рамках пилотной схемы был создан комитет, в который вошли представители издательств и Ассоциации книгоиздателей Италии (AIE), а также центральных национальных библиотек Рима и Флоренции. Первое заседание комитета состоялось в 2010 г. и завершилось выработкой соглашения о гибкой модели лицензирования.
Основа итальянской модели состоит в том, что доступ пользователя к файлу разрешается только из библиотеки без возможности его копирования, загрузки или пересылки. При этом издательства могут по своему усмотрению передавать библиотекам лицензию на предоставление следующих прав:
· поставка печатных экземпляров по запросу пользователя;
· поставка печатных экземпляров в другие библиотеки;
· поставка электронных документов в другие библиотеки;
· онлайн-доступ из помещений других библиотек.
Большая часть условий лицензирования может учитывать пожелания издательства: например, поставка документов может быть разрешена в другие библиотеки этой же области, либо во все библиотеки страны и даже мира. Соглашение о модели лицензирования составляет часть меморандума о взаимопонимании между AIE и библиотеками под эгидой министерства культуры, подписанного в июле 2011 г. Частный фонд Rinascimento Digitale профинансировал создание пилотной инфраструктуры, включающей средства хранения в двух национальных библиотеках и запасной архив в Венеции на случай экстренного восстановления данных.
К сожалению, экономический кризис резко сократил бюджетное финансирование в Италии, и пилотная схема так и не заработала. При этом издатели готовы передавать ОЭ, но принимать их просто некому.
Электронные ОЭ во всём мире
Австралия. В марте 2012 г. министерство юстиции страны опубликовало статью о расширении действия закона об авторском праве на электронные публикации. Если издание доступно только в электронном формате, предоставления ОЭ не требуется. Национальная библиотека собирает издания, которые передаются на добровольной основе.
Бразилия. По информации Национальной библиотеки Бразилии, в данный момент нормативные акты передачи ОЭ в электронном формате не разрабатываются. Для изучения данного вопроса создана рабочая группа.
Канада. Законодательство Канады об ОЭ было распространено на онлайновые и цифровые публикации в 2007 г. Их передают в Библиотеку и Архив Канады (LAC) через специальную платформу, FTP-сервер, по электронной почте. От издательств требуется выбрать один из двух видов доступа: открытый, при котором каждый может просматривать и скачивать произведение, или ограниченный, когда произведение можно прочитать только на специальных терминалах в главном здании LAC в Оттаве. При этом файл невозможно распечатать, скачать или переслать.
Китай. Закон об управлении электронными изданиями 1997 г. (Regulation on the Management of Electronic Publications) требует, чтобы до публикации в электронном формате издатель передавал образец издания в Пекинскую библиотеку и в Архивную библиотеку китайских изданий. В циркуляре правительства КНР 1996 г. говорится, что «передача образцов будет считаться важной частью работы для ежегодной проверки издателей аудио-, видео- и электронных материалов».
Национальная библиотека Китая отвечает за сбор произведений в электронном формате и требует увеличения поступлений. Однако издательства неохотно стремятся к сотрудничеству. Это можно объяснить тем, что сайт Национальной библиотеки даёт возможность читать все книги бесплатно.
Япония. Пересмотренный в июне 2012 г. закон о Национальной парламентской библиотеке предусматривает передачу ей ОЭ в электронном формате (включая электронные книги и журналы) с 1 июля 2013 г. Передача осуществляется сбором по Интернету, онлайн-пересылкой или передачей файла на DVD. Все материалы хранятся в отделениях Национальной парламентской библиотеки в Токио и Киото.
Норвегия. Норвежский закон о предоставлении ОЭ общедоступных документов действует с 1990 г., требуя от издательств передачи образцов любого контента (независимо от формата) в Национальную библиотеку Норвегии. Библиотека сотрудничает с издательствами, добиваясь того, чтобы максимально возможная часть контента передавалась в электронном формате, и систематически оцифровывает всё своё собрание с 2006 г.
Южная Корея. Дополнения к закону о библиотеках 2009 г. требуют от издателей передачи ОЭ всех опубликованных материалов, включая э-книги, в Корейскую национальную библиотеку в течение 30 дней после публикации. Однако в настоящее время количество переданных э-книг очень мало.
США. Передача экземпляра в электронном формате в Библиотеку Конгресса США не является обязательной. Издательства могут передать электронную версию вместе с печатным экземпляром. В 2010 г. Бюро охраны авторских прав приняло временный закон, в соответствии с которым материалы, доступные только в онлайновом режиме, не подлежат обязательной передаче.
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ
Даже лучшие в техническом отношении и по уровню финансирования библиотеки только начинают работу с ОЭ в электронном формате. Исследователи считают, что выстраивать схемы предоставления ОЭ в электронном формате лучше всего на добровольной основе. Пилотные схемы, в которых могут участвовать и издательства, и библиотеки, знакомят участников с процессом и полезны для понимания интересов и противоречий.
В наиболее «продвинутых» схемах делается акцент на сотрудничество издательств и библиотек в таких сферах, как защита авторского права, безопасность данных и контролируемый доступ. Для предоставления ОЭ в электронном формате необходимы ясные, принимаемые всеми сторонами и гибкие правила доступа к контенту. Должно быть чёткое понимание того, кто и где будет иметь доступ к переданным материалам, и какие действия будет позволено совершать с ними.
В любой схеме неизбежны споры между издательствами и библиотеками. Для посредничества и арбитражных функций требуется прозрачная структура взаимодействия, позволяющая находить различные подходы к разным типам издательств, форматов произведений и разным бизнес-моделям. Что касается библиотек, то им придётся решать проблему безопасности хранилищ и поиска квалифицированного персонала для работы с электронной инфраструктурой. Для национальных систем может оказаться полезным опыт крупных издательств, которые создают собственные большие архивы и имеют частные договорённости с библиотеками об их использовании на определённых условиях.
Конференция Европейских национальных библиотек (CENL) и Федерация европейских книгоиздателей (FEP) совместно выработали Положение о применении обязательных и добровольных схем предоставления экземпляров цифровых публикаций. Оно содержит информацию о существующих системах и наиболее удачных практических разработках и рекомендуется национальным библиотекам и ассоциациям книгоиздателей.