Целина цифровых сервисов
У России, как это бывало уже часто в истории, своя кривая технологической адаптации. Россия начинает вводить технологии и новации позже, однако их рост часто происходит быстрее за счёт «бонуса отстающего». Он всегда достаётся странам, получающим – за счёт разницы во времени – профит в виде обновлённых технологий. Правда, вместе с конкурентными рисками.
Ситуация с электронным книгоизданием сложнее. Быстро откликнувшись на спрос рынка, российские программисты создали оригинальный формат fb2, на какое-то время оказавшийся наиболее продвинутым и удобным для нужд электронного книгоиздания. Шанс международного распространения формата, впрочем, если и существовал, то явно был упущен. А вся сервисная инфраструктура электронного книгоиздания получилась слишком «хливкой» (т.е., если помните перевод Кэролла Демуровой, ловкой, но хлипкой), достаточной разве что только на то, чтобы попытаться догнать пока ещё галопирующий спрос со стороны читателей на электронные книги.
«Да зачем вообще нужны какие-то сторонние сервисы», – спросите вы? Вот текст, вот редакция, вот файл, вот магазин для продажи – зачем что-то ещё? Издательства и сами могут справиться! Ну, тогда присмотритесь внимательнее, какие именно издательства справляются самостоятельно, насколько успешно и много ли таких издательств? Боюсь, ответ будет таким же, как в старом анекдоте: «И этого издателя мы все хорошо знаем». Практически все издательства испытывают дефицит компетенций, кадров, технических и маркетинговых возможностей. Какой этап производственного процесса книгоиздания ни возьми – никакой (или почти никакой) помощи ни от кого не получишь. ОК, скажете вы, но на Западе-то таких сервисов навалом, можно туда обратиться. Вы правы, обратиться можно. Но важная особенность книгоиздания, в отличие от других технологических производств, – привязка к языку. Простой пример: можно без особого труда найти неплохой сервис, на основе которого вы можете выпустить книгу в одном из ведущих цифровых форматов (epub, mobi и pdf), но в ней будут предательски проступать следы английской издательской традиции, которые придётся вручную вычищать какому-то квалифицированному работнику.knigi-111
НАЧНЁМ С НАЧАЛА – С РУКОПИСИ
А ведь помочь издателю – и не только электронному, но и бумажному, – можно практически на всех стадиях процесса создания и распространения книги. Даже с самого начала – с выбора рукописи для включения её в издательский портфель. Речь, конечно, не идёт об отказе издателя от его «родной» функции. Талантливого издателя и отличает способность выбрать из потока рукописей именно ту, в которую имеет смысл вкладывать силы и средства или которая даже может «пойти» сама. Нужна ли такому издателю помощь? Конечно! Любой издатель рискует совершить одну из двух печальных ошибок – выбрать не то, что надо, и не выбрать то, что надо. Вот тут и может помочь какой-нибудь сервис краудсорсинга, например, Unbound (unbound.co.uk), созданный тремя опытными издателями изначально для того, чтобы собирать средства на издание книг независимых авторов. Доказав свою работоспособность, Unbound теперь предлагает свою площадку и издателям, которые могут организовать на сервисе свой канал и попробовать собрать средства на новый книжный проект или на публикацию книги из бэк-листа. Неплохой способ ещё до выхода книги измерить её популярность. А заодно, если кампания окажется успешной, собрать денег на публикацию, что для такого рискового предприятия, как издание нового автора, всегда полезно.
А дальше? Подготовка книги – конечно, функция сотрудников издательства. Если они есть: по самым разным причинам немалое количество книг в стране выходит, будучи подготовленными вовсе не штатными редакторами, корректорами, верстальщиками, но, например, нанятыми фрилансерами или сотрудниками издательств-пэкеджеров.