Представители Национальной библиотеки Республики Татарстан рассказали о развитии своих электронных фондов

В 2014 году Национальная библиотека Республики Татарстан планирует открыть… курсы компьютерной грамотности для своих читателей! Но не спешите думать, что здесь решили сменить профиль деятельности. Это лишь продолжение той серьезной работы по информатизации библиотек, которая сегодня ведется в республике.

– Работу эту Министерство информатизации и связи и Центр информационных технологий (ЦИТ) вместе с Министерством культуры и Национальной библиотекой республики начали еще в 2008 году, – рассказывает исполнительный директор ЦИТ Татьяна Камалетдинова.

Тогда только что назначенная на должность заместителя директора Национальной библиотеки Татарстана Сююмбика Зиганшина пригласила Николая Никифорова, нынешнего министра связи и массовых коммуникаций России, который в то время руководил ЦИТ РТ, в библиотеку и предложила в рамках республиканской целевой программы «Электронный Татарстан» провести информатизацию, объединив все 1549 республиканских и муниципальных библиотек в единую корпоративную сеть. Идею поддержали, была поставлена задача перевести библиотечные фонды в цифровой, электронный вид – чтобы они стали доступнее, чтобы люди могли этими ресурсами пользоваться и с рабочего места, и из дома…

Для республиканской Национальной библиотеки закупили большой сканирующий комплекс (для оцифровки фондовой литературы), приобрели автоматическую библиотечную информационную систему (АБИС) «Руслан», разработанную в Санкт-Петербургском политехническом университете. Из всех – прямо скажем, немногочисленных – библиотечных информационных систем, поясняет Татьяна Камалетдинова, выбрали именно эту, так как она для республики как нельзя более актуальна – позволяет работать с текстами на татарском языке, которые в разное время были написаны на основе арабского, латинского и кириллического алфавитов с использованием дополнительных букв.

Сканировать фонды в Национальной библиотеке начали еще четыре года назад. Первыми в цифровой формат переводили книги из коллекции известного казанского библиофила и краеведа XIX века Ивана Второва – собственно, эта коллекция в 1865 году и стала основой для создания в Казани первой публичной библиотеки. На сегодня отсканированы и другие раритетные издания – например, пользователям портала kitap.tatar.ru (Национальная электронная библиотека РТ) уже доступны для просмотра прижизненные издания Тукая на татарском языке в арабской графике. Кстати, портал работает на трех языках – русском, татарском и английском.

Всего сегодня, говорит заведующая отделом библиотечных и информационных технологий Марина Корнилова, отсканировано уже около 7 тысяч книг. Работа эта продолжается каждый день. В открытом доступе на портале пока выложено только чуть больше 2 тысяч изданий. Дело в том, что сканер-то работает в автоматическом режиме, но потом результат его работы нужно обязательно проверить вручную – не пропустил ли он какие-то листы, нет ли на страницах грязи, которую нужно устранить… И если 800-страничную книгу, по словам Татьяны Камалетдиновой, отсканировать можно за час, то доведение «продукта» до готовности занимает в 5–7 раз больше времени.

В прошлом году в библиотеке появились и большие планшетные сканеры для оцифровки газет – наиболее подверженной старению части фондов, особо нуждающейся в переносе на «облако», – специальный библиотечный сервер. Работа по их сканированию уже началась. Пока, говорит Марина Корнилова, сканируются дореволюционные издания Казанской губернии – уникальный краеведческий материал. Правда, газеты эти находятся в силу своего возраста в довольно плачевном состоянии и параллельно нуждаются еще и в реставрации… Кроме того, процесс сканирования сдерживает и нехватка площадей – в старых зданиях Национальной библиотеки нет возможности полноценно разместить все необходимое оборудование. Но библиотекари все же надеются, что когда-нибудь у них будет новое здание – ведь его им так давно обещают…

Параллельно со сканированием идет работа по созданию сводного электронного библиотечного каталога республики. Точнее сказать, он уже создан. Сегодня, рассказывает Сююмбика Зиганшина, к системе уже подключены четыре республиканские библиотеки – национальная, детская, юношеская и библиотека для слепых, а также 28 из 45 центральных муниципальных библиотек, находящихся в ведении Министерства культуры. Если же учитывать и все филиалы, в том числе сельские, то в системе уже более тысячи библиотек. Осталось подключить еще 17 центральных муниципальных учреждений, и тогда все публичные библиотеки республики будут в «облаке». По плану это произойдет в 2015 году. Но поскольку фонды районных книгохранилищ почти на девять десятых дублируют то, что находится в Национальной библиотеке, то можно сказать, что уже сегодня читатель, воспользовавшись электронным каталогом, может узнать, есть ли в республике интересующая его книга.

Электронный каталог можно «полистать» как в самих библиотеках (для этого там выделены специальные рабочие места, оборудованные компьютерами), так и дома или на работе. Вместе с читательским билетом сегодня каждому выдается пароль для авторизированного входа на портал kitap.tatar.ru. Можно не только поискать книгу в каталоге, увидеть, в какой ближайшей к вам библиотеке она находится, в каком именно отделе, но и забронировать ее, чтобы, пока вы дошли до читального зала, ее не забрал кто-то другой. Можно и с оглавлением ознакомиться, чтобы понять, то ли это издание, что вы ищете, а в ряде случаев даже обложку посмотреть.

Продолжение на сайте РБА