Европа решила как правомерно оцифровать все авторские работы

Ежегодно сотни тысяч новых произведений поступают в продажу на европейском рынке печатной продукции, однако лишь единицы становятся настоящими бестселлерами. Рано или поздно выручка от реализации большинства книг и журналов перестает покрывать издержки их издателей и распространителей. В лучшем случае такие произведения попадают на полки электронных магазинов или печатаются по требованию, в худшем - покрываются пылью в архивах библиотек. Но как дать этим книгам «вторую жизнь»?
 
 Именно для этого 20 сентября 2011 года в Брюсселе собрались представители книгопечатной и издательской индустрии, отраслевых организаций коллективного управления авторскими правами и уполномоченные члены Генерального департамента Европейской Комиссии по вопросам внутреннего рынка и услуг - Мишель Барнье (комиссар ЕС по вопросам внутреннего рынка и услуг) и Мария Мартин-Прат (глава подразделения D1 по вопросам авторских прав ЕК). Они встретились, чтобы подставить точку в 8-месячном диалоге, касающемся принципиальных правовых аспектов оцифровки вышедших из продажи авторских произведений в рамках библиотек и других культурно-просветительских учреждений с целью их последующего размещения для свободного доступа в сети Интернет.

 В итоге многочисленных обсуждений и дебатов был подписан Меморандум, открывающий новые горизонты в сфере культуры, науки и образования Европы. Основная мысль документа заключается в том, что право разрешить использовать вышедшие из продажи авторские произведения принадлежит исключительно правообладателю (автору или издателю), а единственный путь оцифровки произведения - его добровольное согласие при поддержке организации коллективного управления правами. Последние будут играть ключевую роль в процессе внедрения положений Меморандума, что должно значительно облегчить  выдачу лицензий на оцифровку библиотекам и размещение в открытом доступе книг и научных журналов.

 В новом документе, который вошел в историю под кодом MEMO/11/619, учтены интересы авторов, издателей, образовательных и просветительских учреждений, а также всех жителей Европейского Союза, которые теперь смогут получить свободный доступ к европейскому литературному и научному наследию. Кроме того, новая договоренность станет вехой на пути создания европейских цифровых библиотек, а в частности - глобального портала «Европеана».

  Федерацию организаций по коллективному управлению авторскими правами в мире IFRRO, которая отныне уполномочена содействовать выдаче лицензий на оцифровку и онлайн публикацию вышедших из продажи произведений, на брюссельской встрече представляли её Президент Магдалена Винент и исполнительный директор Олав Стоккмо. «Настоящий Меморандум о взаимопонимании служит замечательным примером того, как много можно достичь путем созидательного сотрудничества всех игроков индустрии», - подчеркнула Магдалена Винент.

 В последнее время IFRRO, будучи «главным международный органом, объединяющим представителей индустрии интеллектуальной собственности в сфере печати и издательского дела», проводит активную работу, направленную на решение вопросов оцифровки европейского культурного наследия и его публикации в открытых источниках в интернете. Ранее, 14 сентября 2010 года руководство IFRRO подписало ещё один Меморандум, касающийся расширенного доступа к книгам для людей с нарушениями зрения. Не без участия IFRRO был запущен и проект ARROW - электронная система, упрощающая получение информации о произведениях, их авторах, издателях и правовом статусе, которая применяется библиотеками в ходе оцифровки своих коллекций.

Copyright